old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Френдов моих прекрасные черты...

У многих моих френдов... этта... аккаунт спонсируемый. А потому, читая их (я же не могу их не читать: во-первых, пишут интересно, а во-вторых, что тогда - работать прикажете?), я читаю заодно и то, что пишет ихний спонсор. 

И раньше все хорошо было. Откроешь, бывало, чей-нибудь пост, а там сверху, крупными буквами: 

МЫ ПРИНИМАЕМ

Сразу хотелось сказать: "Ребята, я тоже! Примем вместе!" 
Потом с огорчением соображал, что это робот спонсора. Но все равно идея принять с френдами импонировала.

А теперь откроешь - а там, блин - "Обрадуй любимую подарком" или что-то в этом роде. Ага, в мои-то годы... сплошь расстройство.:(

Я понимаю, принимать-то френды, небось, принимают по-прежнему...  Только спонсор уже об этом молчит, он о своем, о девичьем....

Грустно на этом свете, господа:(



Subscribe

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…