?

Log in

No account? Create an account

April 22nd, 2019

Люблю своих френдов. Они знают и умеют все, а читать их одно удовольствие. *Наверное, поэтому я, чем думать самому, гружу их ерундой*

23. A breaking again of my covenant renued in the Lords Supper

Тут даже мне ума хватило, чтобы надыбать covenant renued как Завет, заключенный Богом с Израилем в "Исходе", в главе 34, а Lords Supper - как святое причастие. Но как именно нарушил завет малолетний грешник - не особо постигаю. И что в данном случае значит местоимение my? Типа, не выучил урок по Завету? А при чем тут тогда причастие?

Открыт всем предложениям.

Последний грех Ньютона

Не в жизни, а из непереведенных в списке:

48. Reading the history of the Cn champions on Sunday

Один из предыдущих переводчиков (естественно, я не первый) дает такой вариант: "Читал истории о воинах Христовых в воскресенье". Как-то это меня не убеждает: во-первых, этакая небрежная аббревиатура Христа, более нигде мне не встречавшаяся, а во-вторых - чем это плохо? Весьма душеспасительное чтение.

Есть идеи насчет того, что это за поборники или воины?

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel