old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Пена переводчицы (с каждой страницей все сильнее ее люблю)

Текст:

Okay; it scared me. Big, fat, hairy deal. I'd been scared before.

Контекст:

Некий хмырь сам себя анализирует, испугался ли он некоей хрени. Парой строк выше встречается выражение "big fucking deal", на ту же тему.

Перевод:

Ну, хорошо: мне страшно. Большой, толстый, волосатый кошмар. То, чего я боялся и раньше.

ПС. Жаль, что умею выделять только болдом, а не золотом по мрамору.
Subscribe

  • Перечитывая

    Лет девять назад ссылался на этот прогноз двойного тезки - однофамильца, но не откажу себе в удовольствии повторить. Астрология такая астрология)…

  • Центончег

    Жж подкидывает старые записи, и там в одной из них гениальнейший двухстрочечный центон, придуманный не менее гениальнейшей…

  • Самолюбования псто

    Старый пост, жж нынче подсовывает. "Само" не в смысле собой, а вот какие люди ко мне приходили! Какие повороты мысли в комментах!

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments