old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Необразованности псто

Разбирая старых шкафов, попалась мне в руки книжка. За древнюю Русь, издательство "детгиз", на обложке стилизованными под старину буквами написано название - про Москову чего-то. Год издания - 1951. Судьба книги чуть не решилась автоматически, но Тот, Которого Нету, меня надоумил: а давай приколемся, как Ангелы Света силы зла кромешного бороли... обарывали... ну, в общем, как Саша-С-Уралмаша в одноименном фильме "Илья Муромец".

Зацепившись за фамилию автора - погуглил. Оказывается, у зятя менделеевского кузен тоже не лаптем щи хлебал. Знал, о чем пишет (хотя это впечатление - я-то "не в теме"), и умел написать так, что виден мостик, наведенный кузнецами через раздувшуюся Неглинную. И люди видны, хотя и хуже. И просто интересно читать.

А книга, если что, называется "Московляне"; Георгий Петрович Блок ее написал.
Subscribe

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…