old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Ложный враг переводчика

Перевожу некий фанттекст, где время измеряется, в частности, в tendays. Пробовал и так, и этак, и десятидневки, и десятки (тендеи не проходят - английского колорита быть не должно). И очень нескоро вспомнил русское слово "декада". Какой-то выработался барьер против употребления этого ложного друга, который тут как раз и нужен.

Впрочем, это не совсем ложный враг - если называть так слово или выражение, которое кажется нелепой калькой, а на самом деле точно и грамотно передает сказанное в оригинале.
Типиичные примеры - "Кавказская раса" (БСЭ, если что) и "Великая тетка".

*Впрочем, первый пример давно перешел в ложные друзья*
Tags: Переводческое
Subscribe

  • С просторов

    Недавно один лжеюзер, склонный к флеймогенным заявлениям, сделал открытие и объявил о нем граду и миру: в России, оказывается, фашизм! Комментеры…

  • Вспоминательное

    БогомерзСкий фейсбук напомнил написанное год назад. Перечитал, понравилось. Пусть и тут будет ------------ Не проходите, дескать, мимо. Я и не…

  • Ежегодное

    Френды мои, читатели, друзья! Я Цезаря... Ладно, его как-нибудь без меня похоронят, потому что я, как мне пока еще свойственно, на две недели…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments

  • С просторов

    Недавно один лжеюзер, склонный к флеймогенным заявлениям, сделал открытие и объявил о нем граду и миру: в России, оказывается, фашизм! Комментеры…

  • Вспоминательное

    БогомерзСкий фейсбук напомнил написанное год назад. Перечитал, понравилось. Пусть и тут будет ------------ Не проходите, дескать, мимо. Я и не…

  • Ежегодное

    Френды мои, читатели, друзья! Я Цезаря... Ладно, его как-нибудь без меня похоронят, потому что я, как мне пока еще свойственно, на две недели…