old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Чат литгероев

weird-penguin написал сценарий ютубовского ролика, мне понравилось. Цитирую с разрешения автора

onegin-real-story

Act 1. Scene 1. Chat.

Tatiana: did you get my e-mail?
Onegin: no, when did you send it?
Tatiana: some time ago, I think last week.
Onegin: i didn't get it, could you resend?
Tatiana: it's not worth it, just a lot of mush.
Onegin: i like mush. :)
Tatiana: oh, forget it. I am not in the mood for stupid jokes.
Onegin: why are you so touchy?
Tatiana: why would you care?
Onegin: are you OK?
Tatiana: no but this is none of your business.
Onegin: should i come over?
Tatiana: why bother? don't you have some party girls to your disposal?
Onegin: you're so bitter. anyway, this is not going anywhere, i'd rather be sleeping, it's almost 1 am.
Tatiana: yeah, sure, tell her I said hi.
Onegin: whatever...


Под катом - моя попытка понять, как это звучало бы по-русски.

Татьяна. Ты е-мейл от меня получил?
Онегин. Нет. А ты когда посылала?
Татьяна. Давно. Еще на той неделе.
Онегин. Не пришло. Пошли еще раз?
Татьяна. Не стоит оно того. Сопли в сахаре.
Онегин. Главное, что в сахаре, остальное не важно. Посылай:)
Татьяна. Забей. Мне не до глупых шуток.
Онегин. Чего ты так щетинишься?
Татьяна. А тебе какая разница?
Онегин. У тебя ничего не случилось?
Татьяна. Случилось, но это не твое дело.
Онегин. Давай я приеду?
Татьяна. Чего тебе в такую даль тащиться? Поближе девиц не найдешь?
Онегин. Знаешь, если так собачиться, ни до чего хорошего не договоримся. Пойду я лучше спать, час ночи уже.
Татьяна. Конечно, конечно. Привет ей от меня передавай.
Онегин. Как скажешь.

Наверняка можно лучше, попробуем?
Subscribe

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Перечитывая

    Лет девять назад ссылался на этот прогноз двойного тезки - однофамильца, но не откажу себе в удовольствии повторить. Астрология такая астрология)…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Перечитывая

    Лет девять назад ссылался на этот прогноз двойного тезки - однофамильца, но не откажу себе в удовольствии повторить. Астрология такая астрология)…