old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Переводческое, ни хрена не понял

Контекст: два копа допрашивают психа, который пытался стрелять в певцов на концерте. Парнишка - ботан, хиляк, но явно проходил посвящение у сатанистов - куча шрамов определенного рода на теле, и называет себя Аполлионом. В детстве он не уследил за порученной ему младшей сестренкой, и она погибла в руках маньяка. Он утверждает, что это сестренка ему явилась и велела убить артистов.
Ситуация:

“And you do whatever she’s tellin’ you to do, right?” one of the cops
asked. “This is her fault, is that it?”
Apollyon stopped chewing.
He did not move nor speak, as the seconds ticked past.

И вот тут фраза, которую я просто не могу понять.

The two cops looked at each other, as if they suspected a trigger
had been pulled, or a rope twisted, or a shirt tightened enough to
make a person scream.


Переглянулись, будто заподозрили - что именно?
Спасибо всем, кто

АПД: всем колоссальное спасибо. С помощью мудрых френдов допер даже я, что субъектом всех этих действий были они, два копа. Они подумали, что это  им удалось спустить курок, сдавить удавку и рубашку затянуть. Теперь и мне ясен смысл: почуяли, что задели за живое, наступили на любимую мозоль.

Tags: Переводческое, ламерское
Subscribe

  • Опять хелпа прошу, идиому не понимаю

    Контекст: девушка нервничает перед встречей своей семьи с родителями бойфренда. Предвидит напряженную обстановку, когда люди стараются не дать…

  • К знатокам старбакса

    Граждане, помогите, сами мы не местные, в "старбаксах" редко бываю, и потому совершенно не понимаю выделенной фразы:…

  • За хелпом к общественности.

    Современная Британия, граница Англии-Шотландии. Автор британский. Девушке возлюбленный предлагает на вечеринке: "Come to the bar?" Она…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments

  • Опять хелпа прошу, идиому не понимаю

    Контекст: девушка нервничает перед встречей своей семьи с родителями бойфренда. Предвидит напряженную обстановку, когда люди стараются не дать…

  • К знатокам старбакса

    Граждане, помогите, сами мы не местные, в "старбаксах" редко бываю, и потому совершенно не понимаю выделенной фразы:…

  • За хелпом к общественности.

    Современная Британия, граница Англии-Шотландии. Автор британский. Девушке возлюбленный предлагает на вечеринке: "Come to the bar?" Она…