old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Навеяло

Уважаемый френд дал сообщение из газет о кончине создателя функций ктрл-це ктрл-ве, и у меня сразу поток неконтролируемых ассоциаций, как программировали на старых машинах в семидесятых. Вот, помню, работали с системой команд М-6000 (какой это из хьюлеттов, даже смотреть сейчас лень). Там была у всех команд была трехбуквенная (гусары, вольно) мнемоника. Нам, знавшим по-аглицки чуть более чем ни хуя, она ничего не говорила. И непонятно было, почему извиняются в мануале (его называли иностранным словом "инструкция") за перепутанные команды STC и CLC - какая разница, что как называется? Лишь через двадцать лет я понял, что знающего инглиш должно было сбивать с толку, почему SeT Control - это сбросить управляющий бит (маску прерывания), а CLear Control - установить оный.
А мы не заморачивались и называли как на язяк ляжет, лишь бы понимать друг друга. Эти две, в частности, были "сетка" и "кулукуй" (предвосхитили Аксенова). "Ты сюда кулукуй вставил и прерывание замаскировал, а теперь хочешь, чтобы оно работало".
Че-то вспомнилось в порядке старческого прокрастиназма.
Subscribe

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 38 comments

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…