old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

К коллективному разуму и чувству языка взываю

Приведу отрывок целиком - вдруг важен весь контекст? Цитата из рецензии уже весьма немолодой Дороти Паркер

Авторская подводка:
...a book about Aimee Semple McPherson by Lately Thomas, which
she thought could have been much livelier:

Сама цитата
(His publishers admit that “Lately Thomas” is the pseudonym
of a West Coast journalist and writer. One is led into
fascinating mazes of wonderment, seeking to consider
whatever could have been the pen names he discarded.)
Whatever his name, he has written a completely straightforward
and serious-faced account of a nationally—well,
no, internationally—known case that might have caused
him to go off at any moment into helpless laughter.

Пытаюсь понять, что такого смешного в этом псевдониме - и не могу допереть. Что ли "до-недавнего-времени-Фома"? А ныне уверовал?
Не дайте помереть дурой.

Апдейт: Спасибо людям, разъяснили.
Subscribe

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…