old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Вспомнилось...

Вот к этому треду.

Одна моя знакомая (имена скринятся) привела к себе любовника. В антракте, заметив у него то ли порванную рубашку, то ли оторванную пуговицу, решила проявить женскую заботу  и побежала искать очки, которые всегда куда-нибудь заныкивала. В этот момент неожиданно пришла из института ее дочь, и, увидев маменьку, которая рылась на полке в прихожей в костюме Евы, удивленно застыла. Матушка повернулась и объяснила:

- Очки ищу.

Девушка еще более остолбенела, а потом произнесла:

- Да... нам у вас еще учиться и учиться.

Любовник, услышав этот краткий разговор, тут же вышел, завернувшись до пояса в простыню, и решил прояснить недоразумение:

- Это не то, что вы подумали; просто пожилым дальнозорким людям трудно работать с мелкими предметами без очков.

Дочка уставилась на простыню и долго молчала.

Subscribe

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 66 comments

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…