old_greeb (old_greeb) wrote,
old_greeb
old_greeb

Чтобы отвлечься

Есть в русском языке табуированный глагол, означающий "врать" или "болтать" - глагол этот созвучен глаголу "свистеть" и в литературе иногда им заменяется. Недавно я узнал, что один вполне уважаемый мною ЖЖ-юзер ставит в этом слове ударную "И" - по аналогии, глагол в неопределенной форме будет звучать как "свистИть". Я счел это идиолектизмом (если я правильно понимаю это слово как особенность, свойственную индивидуальной речи), но потом встретил такое же еще у двух юзеров. Мне стало интересно, насколько распространен этот вариант. А потому у меня просьба к френдам, меня читающим: те, у кого есть свое мнение по этому вопросу, пришлите коммент из одной буквы - И или Е. А я потом подсчитаю:).
А если у кого-то есть соображения, как правильно и почему - буду счастлив узнать.

PS: То, что в этом посте я заменил ненормативную лексику, не значит, что другие тоже должны. Каждый пусть пишет так, как ему удобнее.
Subscribe

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 51 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Повторение старого

    Наткнулся на собственную запись шестнадцатилетней давности. "Никто в Ершалаиме меня тогда не знал", и потому ответов не было совсем.…

  • Идиома? Юридический термин?

    Контекст: хозяйка виноградников спускается в свои подвалы, готовя партию вина к отгрузке, и оглядывает ряды бутылок. She knew every one of them…

  • Хелп французский (в американском изводе)

    В романе про вдову Клико, написанном американкой, героиню с ранней молодости окружающие называют прозвищем Babouchette. В тексте смысл прозвища не…