Category: криминал

Котище

Камингаут грамматический

У настоящего, кондового граммар-наци должен иметься свой тщательно скрываемый граммар-жид (термин принадлежит yulkar) или граммар-жидизм. Пришла пора рассказать про мой.
Так вот: мне не хватает (надеюсь, естественная эволюция языка решит вопрос) притяжательных местоимений третьего лица. Какого, собственно, органа вместо нормальных, склоняемых, изменяемых по числам прилагательноподобных мой, ваш, наш, твой мы должны использовать неуклюжие и неизменяемые формы родительного падежа местоимений? Склоняешь существительное, а это самое "его", "ее" или "их" торчит как конвоир над работающим арестантом или как часовой у бывшего мавзолея. "Они работали вдвоем, но она забыла свои инструменты, и ей пришлось рубить его топором" - уже этой двусмысленности хватило бы, чтобы что-то менять. Чем плохи, чем противоречат основам русского языка несуществующие местоимения "егойный", "ейный" и "ихний"? В просторечиях и диалектах они есть, а значит, народ-языкотворец уже кует эти инструменты. Дай бог, войдут в практику.
Ладно еще, а если таковое определение нужно к несклоняемому существительному присобачить, да еще в косвенном падеже? "Не найдя тряпки, поспешно вытерла пятно его кашне".
Я пока не готов кричать "долой несклоняемые!", но сократить их число стоит. Депо, пальто, кашпо и прочие иностранные слова с ударным "о" на конце - пожалте-ка на русификацию! По второму склонению падежные окончания прини-май! (Какаве и кофею приготовиться, кашне, плиссе и прочие гофре пусть пока задумаются).

Мечты, мечты...
Котище

Прототипизация

Народная этимология - вещь забавная. Река Вор скла, город К.Е.Мь, река Вотка (заманивая переселенцев, обещали: "А водки - река!" Они приехали и сдуру назвали реку Воткой), и так далее, и так далее. Мне вспомнились топонимы, но наверняка есть многое другое.
Куда как интереснее народное литературоведение. Много раз приходилось мне объяснять, что "уважать себя заставил" в четвертой строке первой главы совсем не значит "умер". *Тут, к счастью, есть подтверждение у самого автора - Онегин эти слова говорит, еще не зная о смерти дяди. Эти доводы убеждают одного из трех народных литературоведов, остальные остаются при своем мнении*.
Но самая мякотка, самый сок, самый цимес и экстаз народного литературоведения - это отыскание прототипов. Тут народного творчества не исчерпать - поди докажи, что некий Икс, реально существовавший, не был прототипом Игрека - тем более, что оба они носили усы. Так что здесь меня удивить трудно, однако сегодня это случилось. В диалоге у френда я узнал от своего собеседника, что прототипом Буратино был Горький, Мальвины - Книппер-Чехова, Карабаса - Мейерхольд, Пьеро - Блок, Папы Карло - Станиславский, Джузеппе Сизый Нос списан с Немировича. В дальнейшем диалоге выяснилось, что Дуремар - это помощник Мейерхольда Соловьев, а пудель Артемон - не кто иной, как сам А. П. Чехов. Человек говорил серьезно - по крайней мере до Дуремара и Артемона.

А у меня очень скромный вопросик, кто с кого списан: капитанская дочка с унтер-офицерской вдовы или строго наоборот?
Котище

Глазея по сторонам

Вчера видел двух забавных птичек. Иду - какие-то странные вороны на газоне пасутся. Чуть иначе ходят, чуть побольше, а главное - совершенно черные. Подумал - уж не вороны ли? Но тем вроде бы несвойственно в земле ковыряться, расхаживая, как пьяная купчиха. Щелкнул, дома погуглил - грачи. И вспомнилось: "Черный, как сажа или грач". И правда черен, собака. Никогда раньше их в Москве не видал - с чего бы это они?
Collapse )
Котище

Помощь зала (Сленг?)

Ситуация: девушка обладает некоторой уликой, связанной с убийством, но стремается идти в полицию: у нее есть проблема. Герой допытывается, какая именно - алкоголь? наркотики? секс? переедание? воровство по магазинам?

Дальше цитата:
“Quilting,” she blurts. “I'm a quilter, okay?”
“We all feel like quitting sometimes. You mean you quit a lot?”
“QUILT,” she shouts. “I MAKE FUCKING QUILTS. And if I tell the police, they won't believe me, and then the whole wrenched story will come out, and it will be enormouse mess, and I will be more alone than I alredy am.

Я задумался, что же такого криминального в лоскутных одеялах, и начал искать другие значения этого слова, которое могло бы заинтересовать полицию. Ничего так толком не нашел, увы. А тем временем выяснилось, что никаких quilts девушка не делает, а просто она патологическая лгунья и от этого пытается лечиться.

Что бы это могло значить, если кто в теме?

Скопировать текст из гугль-книги у меня не вышло, но вот скриншотCollapse ).
Благодарен за любые гипотезы.