Category: музыка

Котище

Ключ от Храма Божия

Из неисчислимых областей человеческой культуры, где я ни уха ни рыла, первое место с большим отрывом занимает музыка. Вот такой вот музыкальный вопрос.

Среди заповедей гитариста, сочиненных Кептеном Бифхартом, есть такая:

7. Always carry a church key.
That’s your key-man clause. Like One String Sam. He’s one. He was a Detroit
street musician who played in the fifties on a homemade instrument. His song
“I Need a Hundred Dollars” is warm pie. Another key to the church is Hubert
Sumlin, Howlin’ Wolf’s guitar player. He just stands there like the Statue of
Liberty — making you want to look up her dress the whole time to see how
he’s doing it.

Со всем прочим разобрался (заодно узнал, что ключ от церкви - тот предмет, который у нас назывался "спутник агитатора"), и с игрой слов с этим самым ключом вроде бы разобрался тоже. Но вот этот теплый пирог без артикля меня поставил в тупик.

Кто что подскажет?
Котище

Чистапаржать

Книжка, мне данная в перевод - компиляция самых разных списков. Есть среди них и список заготовок - имена и названия из блокнота Диккенса. Часть их вполне себе смысловые, вроде HENRY GHOST или SARA GOLDSACKS. Когда такое встречается в тексте книги, переводчик выбирает один из двух способов: либо заменяет псевдоанглийской фамилией с русскими корнями (это чудесно делал Кистяковский в "Законах Паркинсона"), либо передает звучание или написание русскими буквами, и в нужный момент даст сноску. Здесь, по понятным причинам, не годится ни один способ, и я стал передавать кириллицей звучание, в скобках указывая перевод. Все шло хорошо, пока не встретилось нераспространенное предложение, полное уверенного оптимизма.

[ИМЯ]ROSETTA DUST

Перевод в скобках прозвучал как прямое дополнение.

ПС. Хелп не нужен - чистапаржать.
Котище

Склеротические обрывки

Многое из того, что я слышал в детстве в отрывках, потом в гугле нашлось. А многое не нашлось.
Была вот такая история, то ли опубликованная в "Сатириконе", то ли в самиздате ходившая. Или, как говорили тогда, в списках. Насколько истинно все нижеизложенное - судить не берусь.
Министр просвещения Л.А. Кассо присутствовал на похоронах некоего члена кадетской партии. Пуришкевич с думской трибуны назвал такое поведение недопустимым. Министр ответил, что это его личное дело, где он бывает. Пуришкевич якобы заявил, что где бывает Лев Аристидович Кассо - и правда его личное дело, но где бывает министр просвещения Кассо - Дума должна знать.
Говорили, что у гнева Пуришкевича были иные причины: он как-то явился к Кассо, и Кассо его не принял.

Все это было изложено в стихах с рифмовкой только четных строк. Помню отдельные:

Знаменитый дон кастильский
Вольдемаро Д`Аккермано
Собрался однажды в гости
К дону Кассо Молдавано.

Рассуждал он сам с собою:
"Из Кастилии мы оба,
И сама судьба велела
Нам друзьями быть до гроба".

Дальше там, кажется, рассказывалось, как он, придя к министерству, сбросил плащ, достал гитару и стал петь дону Кассо серенаду. Но вышедший лакей объявил:

"...Сударь, дон не принимает.
Он ждет в гости дон-Кадетто".

Дон Вольдемаро разбивал гитару о камень, выхватывал шпагу:

"Передай же, что друзьями
Мы могли бы быть до гроба,
Но теперь во мне лютует
Неописанная злоба!"

И, едва не продырявив
Шпагой бедного лакея,
Он покинул министерство
Дона Кассо де Лицея.

С той поры...
Дикой злобе ищет пищи
И тайком за доном Кассо
Даже рыщет на кладбище.
------------------------------------

Не гуглится. А ведь наверняка кто-то из сатириконцев.
Котище

Пере постное, но скоромное

Умница mithrilian подогнала ссылку на пикабу. Некий джентльмен собрал коллекцию: если сцена порнофильма снимается в классе, то что написано на классной доске? Это само по себе забавно, но куда лучше комментарии. Конечно, сперва кто-то спрашивает имена и адреса актрис, потом кто-то сожалеет, что не те выбирал учебные материалы и потому не добился тех успехов, что мог бы, но главное - почти сразу вспыхивает дискуссия о качестве образования у нас и в Америке. И не без критики исходного материала. Например:

Collapse )

Или вот такие математические раздумины:

Collapse )

Но там все комментарии прекрасны.

PS. На всякий случай: картинку с голой девицей в ванне и обсуждение на форуме сантехников я видел неоднократно.
Котище

На чем цилиндр?

Еще до всякого Шаова черноусый в жакетке восклицал, захлебываясь: "А Модест-то Мусоргский! Бог ты мой, а Модест-то Мусоргский!"

А далее рисует картину:

"И вот они сидят - Николай Римский-Корсаков в креслах сидит, закинув ногу за ногу, с цилиндром на отлете. А напротив него - Модест Мусоргский, весь томный, весь небритый, - пригнувшись на лавочке, потеет и пишет ноты. Модест на лавочке похмелиться хочет: что ему ноты! А Николай Римский-Корсаков с цилиндром на отлете похмелиться не дает".

Но не о Модесте речь, дай ему Господь избавление от похмелья. И даже не о великой поэме. А о картинке.

Смотрится, конечно. Именно "в креслах", именно "с цилиндром на отлете". Девятнадцатый век, салон/гостиная в присутствии или отсутствии рекамье/простодам.
Но вспомнил я эту фразу в разговоре с умным человеком, и объяснили мне, что этого быть не может. Любой нормальный человек оставил бы цилиндр в прихожей, а поперся бы он в салон-гостиную, лакей за ним побежал бы и почтительно сей парадный головной убор из рук бы принял.
Залепетал я что-то про летнюю террасу да про кресла плетеные, но посмотрел на меня мой собеседник с жалостью, и понял я неуместность своих возражений - как неуместен парадный цилиндр на домашней террасе.

И все-таки: может, знает кто, читатели мои любезные, действительно ли невозможно было человеку найти обстоятельства, при которых сидеть "в креслах", но "с цилиндром на отлете"? С автора поэмы вполне станется самому такую картину сочинить (флигель-мезонин-мансарда-антресоли-чердак), но с чего ж тогда так картинка в масть попадает? Аж иногда кажется мне, что видал я в книжке с картинками портрет элегантного господина в светлом фраке и, блин, в креслах. И - да, на отлете держит он этот самый цилиндр.

Мог ли быть такой портрет, или это ложная память, как резонно полагает капрал Гаал?